alma nahe

Tradus repede şi sigur. În Ţara Oamenilor

In springsuperblog2018 on martie 25, 2018 at 11:48 PM

e-trad

„Am creat e-trad.ro – Primul magazin online de traduceri din România dedicat persoanelor fizice și IMM-urilor, platformă de unde clienții își pot comanda traducerea dorită în mai puțin de 4 minute, direct de pe telefon și pot plăti… tot de pe telefon.”


 

Dacă aş fi remarcat acest pasaj înainte de a se produce lucrarea… Dar,  nu!

Un om, trebuie să parcurgă mai întâi sute de kilometri ca să-şi arate, spre a-i fi traduse, părţile sale utile & necesare altora, în loc să o facă comod, de-acasă, şezând pe un scaun, în timp ce chiuie de bucurie că a fost acceptat la un teatru în…. Groenlanda.

Asta, dacă nu e închis! Sau, dacă deţine biroul respectiv de traduceri limba ce-o doreşti!  Dar, eu nu sunt un om obişnuit, eu sunt artist! Mie îmi iese cu efort. Eu trebuie mereu să mă lovesc de gustul oraşului, izbindu-mă de tot soiul de piedici umane şi, implicit, administrativo-urbane.

Ştiu ce-o să ziceţi, imediat după „felicitări”!  Ce să cauţi în Ţara Oamenilor*?!

Să vă explic! Mi-am dat seama că în România sunt prea mulţi artişti, iar în Groenlanda, deloc! Încercaţi să cautaţi un teatru în Groenlanda, pe Google şi vedeţi dacă îl găsiţi! Sau, amintiţi-vă de vreo cronică de film care pomeneşte de vreun actor groenlandian? Ştiţi vreun cântăreţ groenlandian! Filme groenlandiene premiate pe undeva?…

Vedeţi?!

Fiindcă nu vedeţi, am hotărânt că Groenlanda are o nevoie acută de MINE!

queen-2239291_960_720


 

Primul paragraf, cel cu care mi-am început istorisirea (şi, am procedat astfel ca să nu păţiţi ca mine!), l-am citit cu ocazia lansării e-trad.

e-trad/traduceri

Adică, pe 20 Martie! Printre multe alte chestii pe care le-am citit atunci, pe facebook sau pe-aiurea, ca fiecare…

Numai că, pe 20 Martie, evident, nu aveam nevoie de traduceri documente personale şi nici de  traduceri acte studii, aşa încât, şi este o observaţie banală, viaţa fiind schimbătoare, orice succes ori avantaj, pe lumea asta, se obţin dacă organele văzului sunt mai desăvârşite decât de obicei sau decât alte organe, nu spun care!

Cum, în cazul meu, NU, e lesne de înţeles că… am văzut, m-am mirat, m-am bucurat, am uitat, uite-mă acum, citind un e-mail, dependentă de un condei poliglot! (Pune mâna să-l cauţi, Almo! E un fel de-a zice „pune mâna” că, de fapt, pui piciorul!)

Oricum, nu am timp să mă văicăresc! Din conţinutul e-mail-ului,  trag concluzia că sunt eligibilă pentru noul job (nicio surpriză, oricum!), dar se specifică (în) clar că trebuie să mă mişc repede, că angajatorul are nevoie în maximum 3 zile, de documentele specifice angajării într-un teatru. Fără concurs, fireşte! Explicabil!

Nu te uiţi, Almo, la ora primirii e-mail-ului, din prima, dar ia ghici? Din a doua, afli că a zăcut informaţia o jumătate de zi în inbox-ul tău şi e vineri seara.

Serios?! Groenlanda a stat fără actori atâta timp şi acum se grăbesc să nu mă scape, sau cum?! Le-o fi frică că mă râzgândesc?!

Mâine e sâmbătă, poimâine e duminică… Dacă nu ştii că există o platformă de traduceri e-trad online, alergi, totuşi, prin mall-uri, poate au crescut nişte birouri de traduceri pe-acolo! N-au crescut!


 

Recitesc e-mailul, parcă nu scrie lângă 3, ăla, ” zile lucrătoare”, dar, poate că nici engleza mea nu e atât de… lucrătoare?! Scrie, totuşi! O să alerg luni, asta e! Îmi încep săptămâna bine! Actele trebuiesc traduse în limba groenlandeză daneză. Daneză?! Superb!

Groenlanda o fi locuită de eschimoşi şi europeni, dar e sub administraţia Danemarcei. Fie vorba între noi, groenlandeza e limba oficială, dar, în acest caz, s-au gândit probabil că-mi fac o favoare.


 

Stați să vedeţi Lucrarea, TOATĂ! De-abia acum începe povestea, aşa că aşezaţi-vă mai bine, chiar dacă aveţi ceva traduceri (certificat de naștere, diplomă de absolvire a liceului, diplomă de absolvire a facultății, adeverință medicală, cazier etc) de făcut, precum eu aveam, „în mai puţin de 4 minute…”, remember?! (vezi primul paragraf!!!)

traduceri e-trad


 

Grandioasa idee de a mă alăura eschimoşilor, în scopul de a dezvolta o miniindustrie culturală, mi-a venit, citind despre un tânăr american, care i-a scris într-o zi,  un e-mail ministrului de externe al Danemarcei, prin care cerea să-i fie împrumutată Groenlanda.

Iniţial am crezut că e o glumă politică şi am catalogat-o imediat ca fiind excelentă, dar tânărul american nu făcuse altceva decât o glumă la beţie, la care nici măcar nu se aştepta să primească răspuns. Numai că, ce să vezi, a primit!

În răspuns, i se oferea Groenlanda, dar s-o înceapă „de jos”, căutând  un job potrivit pregătirii sale în țara cu pricina şi, pentru a i se uşura demersul, i s-a oferit un link către un site guvernamental, care lista diferite potenţiale job-uri pentru tineri.

Curiozitatea m-a împins să caut şi eu un job (sunt tânără!), dar nu am găsit unul atât de „dezgheţat”, care să vizeze pregătirea mea (cum mă şi aşteptam), astfel că i-am scris şi eu Ministrului de Externe al Danemarcei, în limba română şi, după ce i-am turuit despre Danemarca lui Hamlet şi alte chestii teatrale la care mă pricep ( dar care nu ar interesa pe nimeni, de aceea nu le reproduc aici!), plus faptul că am observat că groenlandezii duc o lipsă acută de artişti şi că, să nu îşi facă griji, mă pot ocupa eu de acest aspect cu simţ de răspundere, fiindcă aici, în România, ţin un curs de teatru, pentru copii. Apoi,  am încheiat frumos „a dvs Alma Nahe, un artist eschimos în propria-i ţară” şi am apăsat „trimite”.

Bineînţeles că aşteptam un răspuns, sosirea lui promptă nu m-a mirat prea tare, atâta vreme cât primise unul până şi americanul beţivan! Aşadar, nici de această dată, domnul ministru al Afacerilor Externe nu s-a dezis de obiceiul său: mi-a scris, personal, că e încântat de propunere şi că ar veni chiar dânsul, din Danemarca, la una dintre reprezentaţiile mele insulare.

Bineînţeles că, din respect pentru ideea mea, mi-a scris şi ceva în limba română, prost, dar lăudabil, în încheiere: „eschimoasei mea romanescă:  te aşteptam ca pe un în ger să topeşti gheţile artistic, al tău minister!”


drift-ice-3048153__340

Eu le sparg! De gheţi, zic! Să trăieşti în România, cu atâţia artişti pe centimetru pătrat pe lângă tine (în tine, de fapt, la un calcul rapid!) e necesar să fii un spărgător de sentimente grozav, ca să faci faţă. Asta, dacă nu ai rude sau găşti, în domeniu, şi atunci îţi merge un picuţ mai bine.

Aici, în provincie, ca să găseşti un post de actor, trebuie să intuieşti perioada de vânătoare, căci poţi să afli de concurs la două luni după ce s-a ţinut, din ziar! Ce dacă eşti prietenă cu directorul, sunt alţii mai prieteni cu şeful său politic! Sau pila vreunui ministru!

Să nu te duci în Groenlanda?! Te duci! Mai ales dacă prietenul îţi zice sec: nu ştiam că eşti interesată! Păi, nu! De ce-aş fi interesată la 44 de ani să fiu angajata Teatrului (la care am mai fost 10 ani!)?! Nu sunt interesată! Eu sunt PFA! Persoană fizică autorizată! Adică, m-am autorizat să fac ce oricum mă autoriza diploma de facultate…

Acum fac (teatru!) pe o scenă mai mare, culmea, ca mărime, dar mai mică, ca notorietate, pe care tre’ s-o umplu eu, toată!

Dar, de-acum înainte, s-o mai umple şi alţii! Eu mă duc să fac teatru în/la iglu!

igloo-at-night-1024x640


 

N-o mai lungesc! Primul paragraf, pierdut (din vedere!) în urmă cu câteva zile, a revenit la timp sub ochii mei (nici nu are importanţă cum!) şi simt, în sfârşit, un țurțure de bucurie!

Traducerile nu sunt un joc! În acest caz, de ele şi corectitudinea lor depinde viaţa artistică a Groenlandei!

La e-trad e deschis oricând** şi, iată cum iese la iveală şi un punct în comun cu tărâmul groenlandez: nopţile albe! Căci, poate nu ştiaţi, dar groenlandezii nu au noapte, au numai zi!

Înţelegeţi unde mă duc? Acolo pot să joc teatrul meu zi şi noapte!  Groenlanda e locul unde poţi să-ţi pui cele mai profunde întrebări despre viaţă şi unde se vede cel mai bine aurora boreală.

Eu o să-mi pun numai întrebări uşoare! 🙂 Iar aurora o să le facă să dispară!


Acum…

Unele chestii te trimit la Dracu’-n prasnic, altele în Groenlanda, iar eu mă bucur că mă pot număra în a doua categorie! Mă pot număra azi, nu şi mâine!

Intenţia cu care am pomenit în treacăt un fragment din ceea ce ar putea să treacă drept motiv al plecării mele este aceea de a arăta o formă, sau mai degrabă, ce aparenţe ale unor anumite forme pot plăcea ochiului şi nu musai spiritului, ori eu optez pentru acel efort minim al spiritului care vrea să descifreze alegorii.

Orice limbă, are subtilitaţile ei, fie ea groenlandeză, daneză sau română! Şi, dacă acum există  şi un magazin online, care-ţi uşurează sarcina, sunt sigură că vei profita!

Practic, nici nu e nevoie de reclamă la un astfel de magazin online de traduceri, decât numai întru a afla că există, pentru că sunt sigură că nu ne place niciunuia dintre noi alergătura. Nu prea ne plac nici actele! (decât cele teatrale, poate!) În plus, ca un făcut, de fiecare dată se întâmplă să uiţi cel puţin un act important acasă. Ori dacă eşti acasă, n-ai cum!


 

Ca să nu uiţi nimic, totuşi, ţi-am pregătit o surpriză, pe care o găseşti în primul comentariu la această postare! 😉


 

Inuiţii cred că lumea noastră este condusă de duhuri, cred în vrăjitori şi în spirite. Eu plec în Groenlanda, pentru că şi mie îmi plac poveştile, dar şi pentru că”ceva e putred în… Danemarca„! Şi, nici iernile româneşti nu mai sunt ce erau!…

coffee-913963_960_720


* Groenlanda, traducere, din groenlandeză, conform wikipedia

** E deschis oricând, dar procesarea şi preluarea datelor, dacă nimeriţi în week-end, se face luni.


Spring SuperBlog 2018, Proba nr.9

 

    • Mişto surpriza! Auzi, crezi că au nevoie şi de tăietori de frunze? Parc-aş veni şi io. Ah, stai că nu prea-s frunze pe-acolo 😭😭😭 Fatã, scrii prea bine, Groenlanda are nevoie de tine! Fugi înainte să câştigi ediția asta! 😘

      • 🙂 Bine, tu nu ai pus virgulă după „fugi”, dar mulţi au să citească aşa. 😛

        Te fac PR-ul meu, după ce mă instalez acoluşa! Da’ să ştii că au şi veri! Şi unchi, mătuşi… 🙂

      • Oricum, nu ştiu ce am ediţia asta, dar am ţinut-o într-o comedie. Nimic poetic, nenică! Parcă nu mai sunt eu! :)))))

  1. Totuși ar fi bine să te grăbești să ajungi acolo, căci Groenlanda se cam topește! 🙂

    • 🙂 Se topeşte după mine!

      • E evident, dar asta nu rezolvă problema. De exemplu, iei avionul și vrei să aterizezi la Thule (că acolo-i infrastructura). Dar când ajungi, Thule e doar un ghețar fantomă care plutește în derivă prin Atlanticul de Nord. Aterizezi, dar ghețarul coboară tot spre sud și se oprește în Caraibe. Tu ai toate actele traduse în daneză (cred) dar trebuie să te-nțelegi cu autoritățile din Tortuga (de exemplu). Ce faci în cazul ăsta, nemaivorbind de faptul că pieile de urs polar, morsă, focă cu care ai fost pregătită să înfrunți frigul din nord sunt total inutile la 40 de grade+ ?

  2. Hahaha! În timp ce scriam articolul meu, mi-am adus aminte de o faza asemanatoare cu cea din articolul tau.
    Un tânar, care se saturase sa-si tot trimita CV-ul, ce nu încapea în trei pagini de atâtea merite, diplome etc, si sa nu fie chemat niciodata macar la interviu, a trimis unui angajator CV-ul cu datele lui personale si la „studii si experienta” a scris pe trei pagini „bla, bla bla”. A fost chemat la interviu si angajat imediat. Nu e gluma!
    Deci, daca e închisa Camera de garda de la Urgente, nu mai astepta pâna luni! Da-i cu bla, bla, bla… ca e universal! :)))

  3. Am uitat sa-ti spun ca am vizionat „surpriza”! Foarte misto a iesit. L-ai luat pe Mandache! 🙂

Lasă un răspuns către comentatoramator Anulează răspunsul

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.